jueves, 19 de diciembre de 2013

Iniciación al español a través del teatro: conversación para niños


[ES] Tres factores se unen en este curso y contribuyen a la construcción de una base sólida en el aprendizaje del español: el público joven al que va dirigido (niños de entre 9 y 11 años), que se está asomando a la vida adulta; el acercamiento a una lengua extranjera, con lo que supone siempre de enriquecimiento personal y ampliación de horizontes, y, por último, el propio juego teatral, que abre ante nosotros una nueva forma de percepción, más profunda, más sutil de la que podemos abarcar en el frenesí de la vida cotidiana. El aprendizaje de una nueva lengua a través del teatro ofrece una nueva posibilidad didáctica muy atractiva, porque en el juego y en el texto dramático encontramos un uso particular de la lengua que es el de la acción.  Por tanto, la lengua aparece en su forma más activa y dinámica a través de diálogos que obligan a la ejercitación de un lenguaje directo, dinámico y participativo, donde la improvisación jugará un papel importante en la asimilación de la nueva lengua.
[IT] In questo corso convergono tre fattori che contribuiscono alla costruzione di una base solida nell’apprendimento dello spagnolo: i giovanissimi ai quali il corso è indirizzato (bambini tra i 9 e gli 11 anni), che si affacciano alla vita adolescenziale; l’approccio ad una lingua straniera, con l’arricchimento personale e l’ampliamento di orizzonti che ne deriva; e, per ultimo, il vero e proprio gioco teatrale, che ci pone innanzi ad una nuova forma di percezione, più profonda, più sottile di quella che possiamo riscontrare nella frenesia della vita quotidiana. L’apprendimento di una nuova lingua attraverso il teatro offre una nuova possibilità didattica molto attraente, perché nel gioco e nel testo teatrale facciamo un uso particolare della lingua, che è legata all’azione. Pertanto, la lingua si mostra nella sua forma più attiva attraverso i dialoghi che esigono un linguaggio diretto, dinamico e partecipativo, nel quale l’improvvisazione giocherà un ruolo importante nella assimilazione della nuova lingua.

  • 220 € (20 ore di lezione) 
  • Giovedì, dalle ore 16.00 alle 18.00
  • Dal 23 gennaio al 27 marzo (codice: 289)
  • Docente: prof. Beatriz Prior

Info: +39 06 853 73 61 - acrom@cervantes.es

martes, 3 de diciembre de 2013

Viaggio gastronomico: "Con pan y vino se hace el camino"

MP1240147
[ES] El objetivo de este curso consiste en presentar los productos y platos más característicos de la gastronomía española, con sus ingredientes básicos y materias primas, enmarcándolos en la historia, la geografía, la lengua, la cultura y la tradición de las diferentes regiones. El curso se organiza en seis sesiones monográficas de dos horas cada una, con el siguiente programa:

  • Legumbres (garbanzos, alubias o judías, lentejas): cocidos, fabada y otros platos de cuchara
  • El cerdo ibérico: jamones, chacinas, tocinos, chicharrones
  • Arroces: más allá de la paella
  • Aceites y aceitunas
  • Bacalao, y no sólo de Bilbao
  • Dulces de conventos: las fiestas de guardar y los santos patronos
Durante las sesiones se distribuirán muestras de ingredientes o productos, material impreso o  se realizarán pequeñas degustaciones o para los alumnos


[IT] L’obiettivo di questo corso consiste nel presentare i prodotti e piatti più caratteristici della gastronomia spagnola con i suoi ingredienti basilari e materie prime, inquadrandoli nella storia, la geografia, la lingua, la cultura e la tradizione delle varie regioni. Il corso è organizzato in sei sessioni monografiche di due ore ognuna, con il seguente programma:
  • Legumi (ceci, fagioli o fagiolini, lenticchie): bollito, fagiolata e altri piatti tradizionali
  • Il maiale iberico: prosciutti, lardo, salami e altri prodotti tipici
  • Riso: non solo paella
  • Oli e olive
  • "Bacalao" e non solo di Bilbao
  • Dolci di convento: le feste di precetto e i santi patroni
Durante le lezioni si distribuiranno campioni di prodotti, materiale informativo e assaggi per gli alunni.

  • Da un livello B1
  • 150 € (12 ore di lezione)
  • Martedì, dalle ore 18.00 alle 20.00, a Piazza Navona 91
  • Dal 11 febbraio al 18 marzo (codice: 297)
  • Docente Marina Cepeda Fuentes


Attenzione!
Questo corso si svolgerà nella sede dell’Istituto Cervantes di Roma in Piazza Navona, 91

Info: +39 06 853 73 61 - acrom@cervantes.es

viernes, 15 de noviembre de 2013

Curso general de literatura española

[ES] El objetivo del curso es ofrecer un panorama histórico general  de la Literatura Española,  a través de la lectura y análisis de alguno de los textos más representativos de cada periodo que, a su vez, servirán de referente para comprender el contexto histórico y cultural de la época a la que pertenecen.  Al final de cada unidad, los alumnos deberán elaborar un pequeño trabajo escrito, con el fin de profundizar en los contenidos culturales y en los aspectos lingüísticos.
[IT] L’obiettivo del corso è offrire un panorama storico generale della Letteratura  Spagnola,  attraverso la lettura e l’analisi dei testi più significativi di ogni periodo. La letteratura farà anche da filo conduttore per approfondire il contesto storico -culturale  dei  periodi analizzati.  Alla fine di ogni argomento i partecipanti al corso saranno invitati a produrre degli elaborati scritti con il fine di approfondire i contenuti e le competenze linguistiche.
  • Da un livello B1
  • Prezzo 220€ (20 ore di lezione).
  • Lunedì, dalle 17.00 alle 19.00h.
  • Dal 27 gennaio al 31 marzo (codice 288)
  • Docente prof. Flor del Pozo

Info: +39 06 853 73 61 - acrom@cervantes.es

Sconto 5% per iscrizione online

martes, 12 de noviembre de 2013

Hablar de cine: Rafael Azcona o el arte del guion (y 2)


[ES] SEGUNDA PARTE. Este curso está dirigido a estudiantes de niveles avanzados y superiores (B2-C1-C2). Aprovecha, a través de la práctica del cinefórum, algunas de las películas que Rafael Azcona firmó como guionista, para profundizar en los aspectos lingüísticos, históricos y sociales relevantes. Durante el curso se comentarán y analizarán los aspectos más relevantes en la elaboración de un guion cinematográfico. Los filmes en este curso se toman como texto, en cuanto obras de arte; como contexto, en cuanto hijos de una época, y como pretexto, en tanto que permiten abordar la lengua, más allá de la lengua misma, como expresión de la cultura de una sociedad.
[IT] SECONDA PARTE. Questo corso è rivolto a studenti di livello avanzato e superiore (B2-C1-C2). Approfittane per approfondire gli aspetti linguistici, storici e sociali più importanti, attraverso la pratica del cineforum, vedendo alcuni film firmati da Rafael Azcona come sceneggiatore. Durante il corso si commenteranno e analizzeranno gli aspetti salienti di un’elaborazione di una sceneggiatura cinematrografica. In questo corso i film vengono considerati come testo in quanto opere d’arte, come contesto in quanto figli di un’epoca e come pretesto in quanto permettono di utilizzare la lingua andando oltre il suo ambito, considerandola come un’espressione della cultura di una società.
  • Livello B2 acquisito
  • 330 € (30 ore di lezione)
  • Venerdì dalle 17.00 alle 19.00.
  • Dal 21 febbraio al 20 giugno (codice 279)
  • Docente: Prof. Felipe Bermejo

Info: +39 06 853 73 61 - acrom@cervantes.es

Literatura Hispanoamericana del siglo XX

[ES] El curso se propone como una presentación de las principales corrientes y movimientos de la literatura hispanoamericana del siglo XX: Tardo-modernismo, Vanguardias, Generación del '50, Novela del dictador, “Boom” latinoamericano o Realismo mágico, Narrativa del exilio y Minificción. Se analizarán y discutirán textos representativos de los autores de estas corrientes. El curso está destinado al público general con un nivel de conocimiento de la lengua medio-alto, y, especialmente, a los profesores del "Liceo lingüistico" italiano que deben orientar a sus estudiantes en la redacción de sus "tesine di maturita'" en español, y a los candidatos a la "abilitazione all'insegnamento" (TFA).
[IT] Il corso mira a offrire una panoramica dei principali movimenti e correnti della letteratura ispano-americana del XX secolo: Tardo-modernismo, Avanguardie, Generazione degli anni 50, Romanzo del dittatore, Boom latinoamericano e Realismo magico, Narrativa dell’esilio e Minifinzione. Saranno analizzati e discussi i testi maggiormente rappresentativi degli autori delle correnti sopra menzionate. Il corso, destinato ad ogni tipo di pubblico che possegga un livello di conoscenza della lingua medio-alto, è rivolto particolarmente ai professori del liceo linguistico italiano, impegnati nell’orientare il lavoro degli studenti per la realizzazione delle tesine in vista degli esami di stato e a futuri insegnanti che intendano frequentare i tirocini formativi attivi per il conseguimento dell’abilitazione (TFA).
  • Da un livello B2.
  • Prezzo 220€ (20 ore di lezione).
  • Mercoledì, dalle 16.00 alle 18.00h.
  • Dal 5 febbraio al 9 aprile 2014 (codice 275)
  • Docente: prof. Marisa Martínez Pérsico

sábado, 21 de septiembre de 2013

Flamenco

[ES] El baile flamenco es una de las danzas más complejas del mundo y más admiradas. Adentrarse en él significa emprender la búsqueda de un lenguaje propio, conocer el propio cuerpo y hacerlo capaz de expresar el alma que contiene, apropiarse del ritmo para buscar la expresión. El flamenco (cante y baile) es un arte que se funde en las profundidades de la vida interior y hasta en quien lo contempla es capaz de ejercer una catarsis emotiva. La técnica se aprende precisamente para liberar el cuerpo: ésa será nuestra tarea en el curso que se propone. 
El flamenco es un arte gesticulador: el rostro, las manos, los brazos, la mirada..., todo tiene un intenso valor. El flamenco es expresión de emociones, a través de formas simbólicas que hablan a nuestro entendimiento. El mundo expresivo del flamenco es riquísimo, inagotable. El baile flamenco es poderoso, enigmático, dulce y agresivo, melancólico y salvaje al mismo tiempo.  Está relacionado con danzas de tipo religioso que tienen que ver con el culto a la fecundación: la bailaora eleva sus brazos hacia el cielo, a la vez que con su taconeo penetra en la tierra y conecta con las raíces profundas. El baile femenino es esencialmente baile de torso, caderas, brazos y manos, a diferencia del masculino que, poderoso y frenético, golpea la tierra para fecundarla. Una de las categorías fundamentales del baile flamenco es el zapateado, el arte de marcar el ritmo con los pies.   El ritmo se oculta en el corazón de toda manifestación o actividad profunda del ser. La acción del ritmo en el flamenco es decisiva. Es en el ritmo donde el hombre satisface su ansia de armonía con la naturaleza.

[IT] Il flamenco è riconosciuto a livello mondiale come una delle danze più complesse e affascinanti. Addentrarsi in questo mondo significa sperimentare un linguaggio nuovo, assumere consapevolezza del proprio corpo rendendolo vetrina dell’anima che custodisce, impossessarsi del ritmo per esplorare le capacità di espressione. Il flamenco (canto e ballo) è un’arte che affonda le sue radici negli abissi della vita interiore, capace di produrre una catarsi emotiva persino nei suoi spettatori. Imparare la tecnica serve a liberare il corpo ed è questo l’obiettivo che il corso si è preposto.
Il flamenco è un’arte gestuale. Viso, mani, braccia, sguardo… Tutto assume una grande importanza. Il flamenco veicola emozioni, attraverso simboli che parlano al nostro intelletto. Il repertorio espressivo del flamenco è ricchissimo, inesauribile. È un ballo energico, misterioso, capace di essere dolce e aggressivo, nostalgico e selvaggio. È relazionato alle danze religiose sul culto della fecondità; la bailaora solleva le braccia al cielo, mentre con il suo tacchettio penetra il terreno intrecciandosi alle radici profonde. La danza della donna è soprattutto un movimento di petto, fianchi, braccia e mani; mentre l’uomo, vigoroso e frenetico, colpisce la terra per fecondarla. Una delle componenti più importanti del flamenco è lo zapateado, l’arte di scandire il ritmo con i piedi. Il ritmo batte nel cuore di ogni espressione e attività profonda dell’essere e nel flamenco svolge un ruolo cruciale. È il ritmo che risolve l’urgenza umana di entrare in armonia con la natura.
Docente: Laura Tabanera, "bailaora" profesionista

ATTENZIONE! iscrizioni aperte
massimo 8 alunni

  • 165€ (15 ore di lezione)
  • Sabatodalle18.00 alle 19.30h.
  • dal 5 ottobre al 7 dicembre
  • Iscrizione online: codice 204
questi corsi si svolgeranno nella sede dell’Istituto Cervantes di Roma in Piazza Navona, 91

Info: +39 06 853 73 61 - acrom@cervantes.es

Iscrizioni online

lunes, 2 de septiembre de 2013

Pasión por el fútbol | Passione per il calcio


[ES] El fútbol es el principal elemento de unión de la gente más variopinta. En su sencillez radica su complejidad. Un balón para concentrar a las masas en cualquier confín. Todas arropando un esquema -concebido como una filosofía de vida- y venerando un gol, cuya belleza lo puede convertir en un gran pase a la red. Bienvenidos a un recorrido donde se trata la actualidad de este deporte, de este juego, de esta pasión que altera los biorritmos de los mortales. Italia y España, en Europa, marcan el camino de la pelota. ¿Quieres seguir su curso?

[IT] Il calcio è il principale elemento di unione della gente più variopinta. Nella sua semplicità si radica la sua complessità. Basta una palla per unire le masse entro qualunque confine. Tutti alla ricerca di uno schema di gioco - concepito come una filosofia di vita - venerando un gol, la cui bellezza si può concentrare in un gran passaggio alla rete.
Benvenuti ad un corso dove si affronta l'attualità di questo sport, di questo gioco, di questa passione che altera il bioritmo di noi mortali. Italia e Spagna, in Europa, segnano il cammino del gioco del pallone. Vuoi seguire il suo corso?



  • Requisiti: da un livello A1 acquisito
  • Prezzo: 95 € (10 ore di lezione)
  • Dal lunedì al venerdì, dalle ore 18.00 alle 20.00
  • Dall’ 13 al 20 settembre (codice: 010)

      • Docente Julio Ocampo, inviato di Marca, giornale sportivo spagnolo



    Info: +39 06 853 73 61 - acrom@cervantes.es

    miércoles, 5 de junio de 2013

    CAMPI ESTIVI 2013 Español para jóvenes: divertirse en español | Divertirsi in spagnolo.

    [ES]Para chicos de 10 a 13 años. 30 horas* dedicadas a juegos y actividades en español para hacer que los alumnos cojan confianza con la lengua y la cultura española y adquieran autonomía en sus competencias orales: dar información personal básica, describir e identificar los objetos en el espacio.

    [IT]Per ragazzi da 10 a 13 anni. 30 ore* dedicate a giochi e attività in spagnolo per farsì che gli alunni prendano confidenza con la lingua e la cultura spagnola e acquisiscano autonomia nelle loro competenze orali: dare informazioni personali di base, descrivere e individuare gli oggetti nello spazio.
    • Requisiti: principianti
    • Prezzo: 235€ (30 ore di lezione)
    • Dal lunedì al venerdì, dalle 09.00 alle 12.00h
    • Dal 17 al 28 giugno (codice 580)
    • Dal 1 al 12 luglio (codice 581)


    Sconto del 25% per ISCRIZIONE FAMILIARE (un adulto iscritto a un corso intensivo e un bambino a un campo estivo) in entrambe le iscrizioni

    Info: +39 06 853 73 61 - acrom@cervantes.es

    CAMPI ESTIVI 2013 Español para niños: jugar en español | Giocare in spagnolo



    [ES] Para niños de 5 a 9 años. Serán 30 horas dedicadas a juegos, actividades y canciones en español, con el objetivo de acercar a los alumnos a una cultura extranjera y ayudarlos a familiarizarse con los usos, las palabras y la fonética del español, con el fin de abrir un camino sólido y eficaz de conocimiento de la lengua.

    [IT] Per bambini da 5 a 9 anni. Saranno 30 ore dedicate a giochi, attività e canzoni in spagnolo, con l’obiettivo di avvicinare gli alunni a una cultura straniera e aiutarli a familiarizzare con le usanze, le parole e la fonetica dello spagnolo, al fine di aprire la strada ad un solido ed efficace apprendimento della lingua.


    • Requisiti: principianti
    • Prezzo: 235€ (30 ore di lezione)
    • Dal lunedì al venerdì, dalle ore 09.00 alle 12.00
    • Dal 17 al 28 giugno (codice 578)
    • Dal 1 al 12 luglio (codice 579)


    *Sconto del 25% per ISCRIZIONE FAMILIARE (un adulto iscritto a un corso intensivo e un bambino a un campo estivo) in entrambe le iscrizioni

    Info: +39 06 853 73 61 - acrom@cervantes.es

    martes, 14 de mayo de 2013

    Flamenco: en busca de un lenguaje propio

    [ES] El baile flamenco es una de las danzas más complejas del mundo y más admiradas. Adentrarse en él significa emprender la búsqueda de un lenguaje propio, conocer el propio cuerpo y hacerlo capaz de expresar el alma que contiene, apropiarse del ritmo para buscar la expresión. El flamenco (cante y baile) es un arte que se funde en las profundidades de la vida interior y hasta en quien lo contempla es capaz de ejercer una catarsis emotiva. La técnica se aprende precisamente para liberar el cuerpo: ésa será nuestra tarea en el curso que se propone. 
    El flamenco es un arte gesticulador: el rostro, las manos, los brazos, la mirada..., todo tiene un intenso valor. El flamenco es expresión de emociones, a través de formas simbólicas que hablan a nuestro entendimiento. El mundo expresivo del flamenco es riquísimo, inagotable. El baile flamenco es poderoso, enigmático, dulce y agresivo, melancólico y salvaje al mismo tiempo.  Está relacionado con danzas de tipo religioso que tienen que ver con el culto a la fecundación: la bailaora eleva sus brazos hacia el cielo, a la vez que con su taconeo penetra en la tierra y conecta con las raíces profundas. El baile femenino es esencialmente baile de torso, caderas, brazos y manos, a diferencia del masculino que, poderoso y frenético, golpea la tierra para fecundarla. Una de las categorías fundamentales del baile flamenco es el zapateado, el arte de marcar el ritmo con los pies.   El ritmo se oculta en el corazón de toda manifestación o actividad profunda del ser. La acción del ritmo en el flamenco es decisiva. Es en el ritmo donde el hombre satisface su ansia de armonía con la naturaleza.

    [IT] Il flamenco è riconosciuto a livello mondiale come una delle danze più complesse e affascinanti. Addentrarsi in questo mondo significa sperimentare un linguaggio nuovo, assumere consapevolezza del proprio corpo rendendolo vetrina dell’anima che custodisce, impossessarsi del ritmo per esplorare le capacità di espressione. Il flamenco (canto e ballo) è un’arte che affonda le sue radici negli abissi della vita interiore, capace di produrre una catarsi emotiva persino nei suoi spettatori. Imparare la tecnica serve a liberare il corpo ed è questo l’obiettivo che il corso si è preposto.
    Il flamenco è un’arte gestuale. Viso, mani, braccia, sguardo… Tutto assume una grande importanza. Il flamenco veicola emozioni, attraverso simboli che parlano al nostro intelletto. Il repertorio espressivo del flamenco è ricchissimo, inesauribile. È un ballo energico, misterioso, capace di essere dolce e aggressivo, nostalgico e selvaggio. È relazionato alle danze religiose sul culto della fecondità; la bailaora solleva le braccia al cielo, mentre con il suo tacchettio penetra il terreno intrecciandosi alle radici profonde. La danza della donna è soprattutto un movimento di petto, fianchi, braccia e mani; mentre l’uomo, vigoroso e frenetico, colpisce la terra per fecondarla. Una delle componenti più importanti del flamenco è lo zapateado, l’arte di scandire il ritmo con i piedi. Il ritmo batte nel cuore di ogni espressione e attività profonda dell’essere e nel flamenco svolge un ruolo cruciale. È il ritmo che risolve l’urgenza umana di entrare in armonia con la natura.

    Attenzione: questo corso si svolgerà nella sede dell’Istituto Cervantes di Roma in Piazza Navona, 91

     

  • Docente: Laura Tabanera, "bailaora" profesionista
  • Per principianti e per tutti
  • 145 € (15 ore di lezione)
  • Martedì dalle 19.30 alle 22.00h
  • Dal 21 maggio al 25 giugno (codice 595)


  • Info: +39 06 853 73 61 - acrom@cervantes.es

    martes, 7 de mayo de 2013

    Música pop española

    [ES] Un refrescante curso de lengua y cultura española de los últimos 20 años a través de la música pop de la movida y no solo esto: las canciones, los discos, los movimientos, los grupos y los cantantes que han tenido un significado y un valor simbólico en la cultura popular española de nuestro tiempo.

    [IT] Un rinfrescante corso di lingua e cultura spagnola degli ultimi 20 anni attraverso la musica pop della “movida” e non solo: le canzoni, i dischi, i movimenti, i gruppi e i cantanti che hanno assunto un significato e un valore simbolico nella cultura popolare della Spagna di oggi.

    • Requisiti: da un livello A2 acquisito
    • Prezzo: 95 € (10 ore di lezione)
    • Dal lunedì al venerdì, dalle ore 10.00 alle ore 12.00
    • Dall’ 8 al 12 luglio (codice: 591)


    Info: +39 06 853 73 61 - acrom@cervantes.es

    Percorrendo l’America: assaporando il Perù | Recorriendo América: saboreando Perú

    [ES] Este curso ofrece un viaje virtual a Perú, con su geografía y cultura: sabores, paisajes y tradiciones de la Costa, la Montaña y la Selva, las tres regiones actuales de un país milenario como el Perú. Es curso está pensado para todos aquellos que, hispanohablantes o no, desean conocer los orígenes y secretos del Peú, y a todos aquellos que programan un viaje real o virtual a un destino turístico de primer orden.

    [IT] Si tratta di un corso che offre un viaggio virtuale in Perù tra la sua geografia e cultura: i sapori, i paesaggi e le tradizioni della costa, le montagne e i boschi, le tre regioni che rendono attuale un paese millenario come il Perù. Il corso è rivolto a tutti coloro, di lingua spagnola e non, che desiderano conoscere sin dalle origini i segreti del Perù, e a tutti coloro che programmano un viaggio reale o virtuale in una destinazione turistica di primo ordine.
    • Da un livello A2 acquisito 
    • 95 € (10 ore di lezione)
    • Da lunedì a venerdì , dalle ore 10.00 alle 12.00 
    • Dal 1 all' 5 luglio (codice: 589



    Info: +39 06 853 73 61 - acrom@cervantes.es

    martes, 23 de abril de 2013

    Curso de preparación a las Pruebas de Acceso a la Universidad Española (PAU científico-tecnológica) // Corso di preparazione alle Prove di Accesso all’Università Spagnola (PAU scientifico-tecnologica)



    [ES] En el Instituto Cervantes de Roma, conscientes de la necesidad de ayuda lingüística y de orientación de muchos estudiantes que quieren presentarse al examen de Selectividad que organiza en Roma la Universidad Nacional de Educación a Distancia española, estamos organizando un curso de preparación con las siguientes características:

    • Objetivos:
      • Familiarizar al estudiante con el formato de las diferentes pruebas que constituyen la Selectividad española: estructura, horario, tipología de preguntas, etc.
      • Practicar sobre modelos reales de exámenes.
      • Dotar al estudiante de los recursos léxicos específicos adecuados en las diferentes materias.
      • Proponer estrategias para rentabilizar al máximo las capacidades lingüísticas del estudiante.
      • Resolver dudas lingüísticas y ortográficas puntuales
    • Metodología:
      • Análisis de modelos de examen
      • Realización de pruebas reales o ficticias
      • Práctica lingüística autónoma a través de un curso de aprendizaje online
    • Contenidos:
      • Ortografía básica
      • Comprensión de lectura: léxico específico, tipología de preguntas
      • Expresión escrita: corrección, organización, cohesión, estrategias
      • Español general: trabajo autónomo a través del curso AVE más adecuado al nivel de partida de cada estudiante
    • Duración
      • 60 horas en total: 30 horas de curso presencial + un curso AVE de español a distancia, de una duración estimada de 30 horas de trabajo autónomo
    • Precio
      • 300€
    • Calendario
      • Del 6 al 31 de Mayo (excepto la semana del 20 al 24 de mayo debido a la sesión de exámenes DELE)
    • Horario: 
      • De 17.00 a 19.00h. De lunes a viernes
    • Código de inscripción en línea506
    ___
    N.B.: Se trata de un curso de preparación a la realización de la prueba de selectividad. No se trata de un curso sobre los contenidos científico-técnicos de las pruebas: presuponemos que los estudiantes tienen el nivel de preparación adecuado en cuanto a los contenidos de las diferentes materias en italiano. Tampoco se trata de un curso de español general, ni de traducción científico-técnica.

    [IT] L’Istituto Cervantes di Roma, consapevole della necessità di aiuto linguistico e di orientamento di molti studenti che vogliono sostenere l’esame di Selectividad organizzato dall’ Universidad Nacional de Educación a Distancia española a Roma, sta organizando un corso di preparazione dalle seguenti caratteristiche:
    • Obiettivi:
      • Far prendere dimestichezza allo studente con il formato delle diverse prove che costituiscono la Selectividad spagnola: struttura, orario, tipo di domande, ecc.
      • Esercitarsi su modelli reali d’esame
      • Fornire allo studente gli strumenti lessicali specifici a seconda delle diverse materie
      • Proporre strategie per ottimizzare al massimo le capacità linguistiche dello studente
      • Risolvere dubbi linguistici e ortografici determinati
    • Metodo:
      • Analisi di modelli d’esame
      • Svolgimento di prove reali o fittizie
      • Esercitazione linguistica autonoma attraverso un corso di apprendimento on line
    • Contenuti:
      • Ortografia di base
      • Comprensione di lettura: lessico specifico, tipologia di domande
      • Espressione scritta: correzione, organizzazione, coesione, strategie
      • Spagnolo generale: lavoro autonomo attraverso il corso AVE più adatto al livello di partenza di ogni studente
    • Durata: 
      • 60 ore complessive: 30 ore di corso presenziale + un corso AVE di spagnolo a distanza dalla durata stimata di 30 ore di lavoro autonomo.
    • Prezzo: 
      • 300 euro
    • Calendario: 
      • Dal 6 al 31 Maggio (tranne la settimana dal 20 al 24 Maggio, a causa della sessione d’esame DELE)
    • Orario: 
      • dalle 17 alle 19. Dal lunedì al venerdì
    • Codice d'iscrizione: 506
    ___

     N.B.: si tratta di un corso di preparazione allo svolgimento della prova di Selectividad. Non si tratta di un corso sui contenuti scientifico-tecnici delle prove: si presuppone che gli studenti abbiano il livello di preparazione adeguato sui contenuti delle diverse materie in italiano. Non si tratta di un corso di spagnolo generale, nè di traduzuione scientifico-tecnica.
    Info: +39 06 853 73 61 - acrom@cervantes.es


    martes, 9 de abril de 2013

    Viaje gastronómico: Con pan y vino se anda el camino | Con pane e vino si fa il cammino

    [ES] Un singular viaje a través de la historia las  tradiciones, los olores y los sabores de la cocina regional española. Decía el poeta granadino Federico García Lorca que para entender un pueblo hace falta probar antes sus  productos típicos: un guiso, una sopa, un dulce...  Y el gastrónomo y filósofo del gusto Brillat-Savarin afirmaba que el  verdadero carácter de un pueblo se conoce en la  mesa. Efectivamente, cuando viajamos, además de los monumentos y el paisaje del lugar visitado, en nuestra memoria se queda grabada la comida que hemos probado. Por ello es fundamental conocer el territorio español, sus costumbres, su historia, sus tradiciones, a través de su gastronomía y de su cocina, que no consiste, como la mayor parte de los visitantes extranjeros piensan, solamente en paella, tortilla de patatas o tapas, sino, y sobre todo, en una riquísima serie de platos y alimentos variadísimos que cambia en cada pueblo de cada Comunidad. En este curso se visitarán ciudades, montañas, lagos, mares, paisajes, monumentos y obras de arte siguiendo los golosos caminos trazados en los siglos por la cocina y los productos típicos. Porque cada pueblo, cada ciudad, cada provincia de España, esconde tesoros gastronómicos que la mayor parte de los visitantes desconocen y que representan fragmentos de su historia y de su cultura. Como, por ejemplo, el aceite de Jaén, el jamón ibérico de Jabugo o de las dehesas extremeñas, los mariscos de  las rías gallegas, el bacalao de Bilbao, la paella de Valencia, el pa amb tomàquet de  Barcelona, las papas arrugás con mojo picón de las islas Canarias, el salmorejo de Córdoba, el pimentón de la Vera de Extremadura,  los exquisitos sobaos pasiegos de la montaña cantábrica, las ensaimadas de Mallorca, la fabada asturiana o los sabrosos pescados del Mar Menor, ya famosos en tiempos de los fenicios, e incluso los dulces de las monjas que aún se preparan en  los numerosos conventos de clausura de todo el país... La serie podría hacerse interminable. Repasaremos también el calendario gastronómico español, con los platos y productos típicos de las diferentes fiestas: Navidad, Semana Santa, Carnaval, etc. Y, por supuesto, no olvidaremos las nuevas tendencias culinarias, como la cocina creativa de algunos maestros que han revolucionado el mundo de la gastronomía: Ferran Adrià, Juan Mari Arzak, Karlos Arguiñano, Carme Ruscalleda, Paco Roncero, y otros muchos.
    [IT] Un singolare viaggio fra storia usanze, profumi e sapori della cucina regionale spagnola. Diceva il poeta di Granada  Federico García Lorca, che per capire un popolo occorre, prima di tutto,  assaggiare i suoi prodotti tipici: un piatto, una zuppa, un dolce... E il gastronomo nonché filosofo del gusto Brillat-Savarin, affermava che la vera natura di un popolo si conosce a tavola. D’altronde quando si viaggia, oltre ai monumenti e il paesaggio dei luoghi visitati, nella nostra memoria rimangono impressi i cibi che abbiamo assaggiato. Perciò è fondamentale conoscere il territorio spagnolo, le sue usanze, la sua storia, le sue tradizioni, attraverso la sua gastronomia, le sue cucine che, non sono, come la maggior parte dei visitatori stranieri pensano, soltanto la paella, la tortilla de patatas  e le tapas, bensì, e soprattutto, una ricchissima serie di piatti e alimenti  variatissimi che cambiano in ogni paese di ogni regione. In questo corso si visiteranno città, montagne, laghi, mari, paesaggi, monumenti, opere d’arte, seguendo i golosi cammini tracciati nei secoli dalla cucina e dai prodotti tipici. Perché ogni paese, ogni città, ogni provincia della Spagna, nasconde tesori gastronomici che la maggior parte dei visitatori ignorano e che rappresentano frammenti della sua storia e della sua cultura. Come, ad esempio, l’olio d’oliva di Jaén; il prosciutto iberico di Jabugo o dei campi dell’Estremadura; i frutti di mare dei fiordi della Galizia; il baccalà di Bilbao; la paella di  Valencia;  il pa amb tomàquet (le bruschette al pomodoro) di  Barcelona; le papas arrugás con mojo picón (patate bollite con salsa piccante) delle Isole Canarie; il salmorejo (una sorta di zuppa fredda di pomodoro e pane) di Cordoba; il pimentón (la paprica) di La Vera della Estremadura;  li squisiti  sobaos pasiegos (dolci a base di burro) della  Montagna Cantabra; le ensaimadas (brioches) di Mallorca, la fabada (stufato di fagioli) delle Asturie; oppure i saporiti  pesci del Mar Menor di Mursia, già famosi ai  tempi dei  fenici. E le citazioni possono diventare infinite. E neanche mancheranno altre lezioni sui piatti e prodotti tipici delle feste: Natale,  Settimana Santa, Carnevale, feste dei santi patroni, ecc. Oppure sui dolci delle monache che tuttora si  preparano nei  numerosi conventi di clausura in tutto il Paese. Ma si parlerà anche delle nuove tendenze culinarie, come la cucina creativa di alcuni  maestri che hanno rivoluzionato il mondo della gastronomia: Ferran Adrià, Juan Mari Arzak, Karlos Arguiñano, Carme Ruscalleda, Paco Roncero, e molti altri.
    • Da un livello B1
    • 190 € (20 ore di lezione) 
    • Venerdì, dalle ore 18.00 alle 20.00
    • Dal 15 febbraio al 26 aprile (codice: 287) 
    • Dal 19 aprile al 21 giugno (codice:  288)
    • Docente: Marina Cepeda Fuentes www.marinacepedafuentes.com

    Attenzione: questo corso si svolge nella sede dell’Istituto Cervantes di Roma in Piazza Navona, 91


    Info: +39 06 853 73 61 - acrom@cervantes.es

    jueves, 4 de abril de 2013

    Taller de poesía hispanoamericana

    [ES] Este curso plantea la necesidad de crear un lugar de debate y acercamiento a los principales autores y corrientes literarias hipanoamericanas del s. XX; sobre todo aquellos que tienen que ver con la identidad y lugar de pertenencia. Se trata de poner de relieve los grandes valores literarios de Latinoamérica y su influencia en el contexto universal. En este contexto, nos detendremos en creadores cuyas obras han sido fundamentales en la evolución poética latinoamericana y cuyo legado sigue siendo objeto de estudio y discusión: Pablo Neruda, Octavio Paz, Ernesto Cardenal, César Vallejo, Vicente Huidobro, Gabriela Mistral, etc. El taller será impartido por el poeta chileno Mario Meléndez, autor de numerosos libros de poemas que han merecido importantes premios y han sido traducidos a numerosos idiomas, entre ellos el italiano. Actualmente reside en Italia, donde ha dictado lecciones de poesía Latinoamericana en la universidad de Urbino.

    [IT] Questo corso ha come obiettivo di creare un forum di discussione e approccio ai maggiori esponenti della poesia ispanoamericana del XX secolo, in particolare per quegli autori relazionati per identità e luoghi di appartenenza.Questo per sottolineare i grandi valori letterari dell'America Latina e la loro influenza nel panorama della letteratura universale. Durante il corso ci soffermeremo in particolar modo su alcuni artisti la cui influenza è stata determinante e le opere fondamentali per l'evoluzione della poesia latinoamericana e la cui eredità è ancora in fase di studio e di discussione: Pablo Neruda, Octavio Paz, Ernesto Cardenal, César Vallejo, Vicente Huidobro, Gabriela Mistral, etc. Il workshop sarà tenuto dal poeta cileno Mario Melendez, autore di numerosi libri di poesie che hanno vinto numerosi premi e sono stati tradotti in diverse lingue, tra cui l'italiano. Attualmente vive in Italia e collabora con l'Università di Urbino dove impartisce lezioni di poesia e letteratura latinoamericana.


    • Livello B1 acquisito 
    • 115 € (12 ore di lezione) 
    • Martedì, dalle ore 18.00 alle 21.00 
    • Dal 20 novembre al 11 dicembre (codice: 251
    • Dal 09 aprile al 14 maggio (codice: 252)

    Info: +39 06 853 73 61 - acrom@cervantes.es