martes, 23 de abril de 2013

Curso de preparación a las Pruebas de Acceso a la Universidad Española (PAU científico-tecnológica) // Corso di preparazione alle Prove di Accesso all’Università Spagnola (PAU scientifico-tecnologica)



[ES] En el Instituto Cervantes de Roma, conscientes de la necesidad de ayuda lingüística y de orientación de muchos estudiantes que quieren presentarse al examen de Selectividad que organiza en Roma la Universidad Nacional de Educación a Distancia española, estamos organizando un curso de preparación con las siguientes características:

  • Objetivos:
    • Familiarizar al estudiante con el formato de las diferentes pruebas que constituyen la Selectividad española: estructura, horario, tipología de preguntas, etc.
    • Practicar sobre modelos reales de exámenes.
    • Dotar al estudiante de los recursos léxicos específicos adecuados en las diferentes materias.
    • Proponer estrategias para rentabilizar al máximo las capacidades lingüísticas del estudiante.
    • Resolver dudas lingüísticas y ortográficas puntuales
  • Metodología:
    • Análisis de modelos de examen
    • Realización de pruebas reales o ficticias
    • Práctica lingüística autónoma a través de un curso de aprendizaje online
  • Contenidos:
    • Ortografía básica
    • Comprensión de lectura: léxico específico, tipología de preguntas
    • Expresión escrita: corrección, organización, cohesión, estrategias
    • Español general: trabajo autónomo a través del curso AVE más adecuado al nivel de partida de cada estudiante
  • Duración
    • 60 horas en total: 30 horas de curso presencial + un curso AVE de español a distancia, de una duración estimada de 30 horas de trabajo autónomo
  • Precio
    • 300€
  • Calendario
    • Del 6 al 31 de Mayo (excepto la semana del 20 al 24 de mayo debido a la sesión de exámenes DELE)
  • Horario: 
    • De 17.00 a 19.00h. De lunes a viernes
  • Código de inscripción en línea506
___
N.B.: Se trata de un curso de preparación a la realización de la prueba de selectividad. No se trata de un curso sobre los contenidos científico-técnicos de las pruebas: presuponemos que los estudiantes tienen el nivel de preparación adecuado en cuanto a los contenidos de las diferentes materias en italiano. Tampoco se trata de un curso de español general, ni de traducción científico-técnica.

[IT] L’Istituto Cervantes di Roma, consapevole della necessità di aiuto linguistico e di orientamento di molti studenti che vogliono sostenere l’esame di Selectividad organizzato dall’ Universidad Nacional de Educación a Distancia española a Roma, sta organizando un corso di preparazione dalle seguenti caratteristiche:
  • Obiettivi:
    • Far prendere dimestichezza allo studente con il formato delle diverse prove che costituiscono la Selectividad spagnola: struttura, orario, tipo di domande, ecc.
    • Esercitarsi su modelli reali d’esame
    • Fornire allo studente gli strumenti lessicali specifici a seconda delle diverse materie
    • Proporre strategie per ottimizzare al massimo le capacità linguistiche dello studente
    • Risolvere dubbi linguistici e ortografici determinati
  • Metodo:
    • Analisi di modelli d’esame
    • Svolgimento di prove reali o fittizie
    • Esercitazione linguistica autonoma attraverso un corso di apprendimento on line
  • Contenuti:
    • Ortografia di base
    • Comprensione di lettura: lessico specifico, tipologia di domande
    • Espressione scritta: correzione, organizzazione, coesione, strategie
    • Spagnolo generale: lavoro autonomo attraverso il corso AVE più adatto al livello di partenza di ogni studente
  • Durata: 
    • 60 ore complessive: 30 ore di corso presenziale + un corso AVE di spagnolo a distanza dalla durata stimata di 30 ore di lavoro autonomo.
  • Prezzo: 
    • 300 euro
  • Calendario: 
    • Dal 6 al 31 Maggio (tranne la settimana dal 20 al 24 Maggio, a causa della sessione d’esame DELE)
  • Orario: 
    • dalle 17 alle 19. Dal lunedì al venerdì
  • Codice d'iscrizione: 506
___

 N.B.: si tratta di un corso di preparazione allo svolgimento della prova di Selectividad. Non si tratta di un corso sui contenuti scientifico-tecnici delle prove: si presuppone che gli studenti abbiano il livello di preparazione adeguato sui contenuti delle diverse materie in italiano. Non si tratta di un corso di spagnolo generale, nè di traduzuione scientifico-tecnica.
Info: +39 06 853 73 61 - acrom@cervantes.es


martes, 9 de abril de 2013

Viaje gastronómico: Con pan y vino se anda el camino | Con pane e vino si fa il cammino

[ES] Un singular viaje a través de la historia las  tradiciones, los olores y los sabores de la cocina regional española. Decía el poeta granadino Federico García Lorca que para entender un pueblo hace falta probar antes sus  productos típicos: un guiso, una sopa, un dulce...  Y el gastrónomo y filósofo del gusto Brillat-Savarin afirmaba que el  verdadero carácter de un pueblo se conoce en la  mesa. Efectivamente, cuando viajamos, además de los monumentos y el paisaje del lugar visitado, en nuestra memoria se queda grabada la comida que hemos probado. Por ello es fundamental conocer el territorio español, sus costumbres, su historia, sus tradiciones, a través de su gastronomía y de su cocina, que no consiste, como la mayor parte de los visitantes extranjeros piensan, solamente en paella, tortilla de patatas o tapas, sino, y sobre todo, en una riquísima serie de platos y alimentos variadísimos que cambia en cada pueblo de cada Comunidad. En este curso se visitarán ciudades, montañas, lagos, mares, paisajes, monumentos y obras de arte siguiendo los golosos caminos trazados en los siglos por la cocina y los productos típicos. Porque cada pueblo, cada ciudad, cada provincia de España, esconde tesoros gastronómicos que la mayor parte de los visitantes desconocen y que representan fragmentos de su historia y de su cultura. Como, por ejemplo, el aceite de Jaén, el jamón ibérico de Jabugo o de las dehesas extremeñas, los mariscos de  las rías gallegas, el bacalao de Bilbao, la paella de Valencia, el pa amb tomàquet de  Barcelona, las papas arrugás con mojo picón de las islas Canarias, el salmorejo de Córdoba, el pimentón de la Vera de Extremadura,  los exquisitos sobaos pasiegos de la montaña cantábrica, las ensaimadas de Mallorca, la fabada asturiana o los sabrosos pescados del Mar Menor, ya famosos en tiempos de los fenicios, e incluso los dulces de las monjas que aún se preparan en  los numerosos conventos de clausura de todo el país... La serie podría hacerse interminable. Repasaremos también el calendario gastronómico español, con los platos y productos típicos de las diferentes fiestas: Navidad, Semana Santa, Carnaval, etc. Y, por supuesto, no olvidaremos las nuevas tendencias culinarias, como la cocina creativa de algunos maestros que han revolucionado el mundo de la gastronomía: Ferran Adrià, Juan Mari Arzak, Karlos Arguiñano, Carme Ruscalleda, Paco Roncero, y otros muchos.
[IT] Un singolare viaggio fra storia usanze, profumi e sapori della cucina regionale spagnola. Diceva il poeta di Granada  Federico García Lorca, che per capire un popolo occorre, prima di tutto,  assaggiare i suoi prodotti tipici: un piatto, una zuppa, un dolce... E il gastronomo nonché filosofo del gusto Brillat-Savarin, affermava che la vera natura di un popolo si conosce a tavola. D’altronde quando si viaggia, oltre ai monumenti e il paesaggio dei luoghi visitati, nella nostra memoria rimangono impressi i cibi che abbiamo assaggiato. Perciò è fondamentale conoscere il territorio spagnolo, le sue usanze, la sua storia, le sue tradizioni, attraverso la sua gastronomia, le sue cucine che, non sono, come la maggior parte dei visitatori stranieri pensano, soltanto la paella, la tortilla de patatas  e le tapas, bensì, e soprattutto, una ricchissima serie di piatti e alimenti  variatissimi che cambiano in ogni paese di ogni regione. In questo corso si visiteranno città, montagne, laghi, mari, paesaggi, monumenti, opere d’arte, seguendo i golosi cammini tracciati nei secoli dalla cucina e dai prodotti tipici. Perché ogni paese, ogni città, ogni provincia della Spagna, nasconde tesori gastronomici che la maggior parte dei visitatori ignorano e che rappresentano frammenti della sua storia e della sua cultura. Come, ad esempio, l’olio d’oliva di Jaén; il prosciutto iberico di Jabugo o dei campi dell’Estremadura; i frutti di mare dei fiordi della Galizia; il baccalà di Bilbao; la paella di  Valencia;  il pa amb tomàquet (le bruschette al pomodoro) di  Barcelona; le papas arrugás con mojo picón (patate bollite con salsa piccante) delle Isole Canarie; il salmorejo (una sorta di zuppa fredda di pomodoro e pane) di Cordoba; il pimentón (la paprica) di La Vera della Estremadura;  li squisiti  sobaos pasiegos (dolci a base di burro) della  Montagna Cantabra; le ensaimadas (brioches) di Mallorca, la fabada (stufato di fagioli) delle Asturie; oppure i saporiti  pesci del Mar Menor di Mursia, già famosi ai  tempi dei  fenici. E le citazioni possono diventare infinite. E neanche mancheranno altre lezioni sui piatti e prodotti tipici delle feste: Natale,  Settimana Santa, Carnevale, feste dei santi patroni, ecc. Oppure sui dolci delle monache che tuttora si  preparano nei  numerosi conventi di clausura in tutto il Paese. Ma si parlerà anche delle nuove tendenze culinarie, come la cucina creativa di alcuni  maestri che hanno rivoluzionato il mondo della gastronomia: Ferran Adrià, Juan Mari Arzak, Karlos Arguiñano, Carme Ruscalleda, Paco Roncero, e molti altri.
  • Da un livello B1
  • 190 € (20 ore di lezione) 
  • Venerdì, dalle ore 18.00 alle 20.00
  • Dal 15 febbraio al 26 aprile (codice: 287) 
  • Dal 19 aprile al 21 giugno (codice:  288)
  • Docente: Marina Cepeda Fuentes www.marinacepedafuentes.com

Attenzione: questo corso si svolge nella sede dell’Istituto Cervantes di Roma in Piazza Navona, 91


Info: +39 06 853 73 61 - acrom@cervantes.es

jueves, 4 de abril de 2013

Taller de poesía hispanoamericana

[ES] Este curso plantea la necesidad de crear un lugar de debate y acercamiento a los principales autores y corrientes literarias hipanoamericanas del s. XX; sobre todo aquellos que tienen que ver con la identidad y lugar de pertenencia. Se trata de poner de relieve los grandes valores literarios de Latinoamérica y su influencia en el contexto universal. En este contexto, nos detendremos en creadores cuyas obras han sido fundamentales en la evolución poética latinoamericana y cuyo legado sigue siendo objeto de estudio y discusión: Pablo Neruda, Octavio Paz, Ernesto Cardenal, César Vallejo, Vicente Huidobro, Gabriela Mistral, etc. El taller será impartido por el poeta chileno Mario Meléndez, autor de numerosos libros de poemas que han merecido importantes premios y han sido traducidos a numerosos idiomas, entre ellos el italiano. Actualmente reside en Italia, donde ha dictado lecciones de poesía Latinoamericana en la universidad de Urbino.

[IT] Questo corso ha come obiettivo di creare un forum di discussione e approccio ai maggiori esponenti della poesia ispanoamericana del XX secolo, in particolare per quegli autori relazionati per identità e luoghi di appartenenza.Questo per sottolineare i grandi valori letterari dell'America Latina e la loro influenza nel panorama della letteratura universale. Durante il corso ci soffermeremo in particolar modo su alcuni artisti la cui influenza è stata determinante e le opere fondamentali per l'evoluzione della poesia latinoamericana e la cui eredità è ancora in fase di studio e di discussione: Pablo Neruda, Octavio Paz, Ernesto Cardenal, César Vallejo, Vicente Huidobro, Gabriela Mistral, etc. Il workshop sarà tenuto dal poeta cileno Mario Melendez, autore di numerosi libri di poesie che hanno vinto numerosi premi e sono stati tradotti in diverse lingue, tra cui l'italiano. Attualmente vive in Italia e collabora con l'Università di Urbino dove impartisce lezioni di poesia e letteratura latinoamericana.


  • Livello B1 acquisito 
  • 115 € (12 ore di lezione) 
  • Martedì, dalle ore 18.00 alle 21.00 
  • Dal 20 novembre al 11 dicembre (codice: 251
  • Dal 09 aprile al 14 maggio (codice: 252)

Info: +39 06 853 73 61 - acrom@cervantes.es