miércoles, 10 de octubre de 2012

Spagnolo: lingua e civiltà || Español: lengua y civilización



[ES] El objetivo del curso es ofrecer a los estudiantes de Lengua y Literatura española, a los futuros docentes y a cuantos puedan estar interesados en el tema del curso, la posibilidad de adquirir una sólida base que les permita profundizar en la lengua y cultura española e hispanoamericana. La literatura española, desde los orígenes hasta nuestros días, hará de hilo conductor para presentar los aspectos históricos y socio-políticos de la civilización en lengua española. Al final de cada unidad, los alumnos deberán elaborar un pequeño trabajo escrito, para profundizar en los contenidos culturales y en los aspectos linguísticos.
 [IT] L’obiettivo del corso è offrire agli studenti di Lingua e Letteratura Spagnola, ai futuri docenti di questa materia e a quanti possano essere interessati al tema del corso, la possibilità di acquisire le linee guida per approfondire la lingua e cultura spagnola e ispanoamericana. La letteratura spagnola, dalle origini fino ai nostri giorni, farà da filo conduttore per presentare anche gli aspetti storici e socio-politici della civilizzazione di lingua spagnola. Alla fine di ogni argomento i partecipanti al corso saranno invitati a produrre degli elaborati scritti con il fine di approfondire i contenuti e le competenze linguistiche .
  • Da un livello B1
  • Orario: venerdì 17-20
  • 285€ (30 ore di lezione)
  • 19 ottobre - 11 gennaio
  • Codice 227


Info: +39 06 853 73 61 - acrom@cervantes.es


Cine: La comedia a la española | Le commedie alla spagnola

[ES] Este curso está dirigido a estudiantes de niveles avanzados y superiores, y aprovecha, a través de la práctica del cinefórum, las comedias más relevantes de la filmografía española para profundizar en los aspectos lingüísticos, históricos y sociales relevantes. Las comedias en este curso se toman como texto, en cuanto obras de arte; como contexto, en cuanto hijas de una época, y como pretexto, en tanto que permiten abordar la lengua, más allá de la lengua misma, como expresión de la cultura de una sociedad.
  
[IT] Questo corso è rivolto a studenti di livello avanzato e superiore e, attraverso il cineforum, tratta le commedie più rilevanti della filmografia spagnola per approfondire negli aspetti linguistici, storici e sociali più significativi. Le commedie cinematografiche vengono trattate come testo, in quanto opere d’arte; come contesto, in quanto figlie di un’epoca, e come pretesto, in quanto permettono di esplorare la lingua, al di là della lingua stessa, come espressione della cultura di una società.
  • Livello B2 acquisito
  • 285 € (30 ore di lezione)
  • Venerdì dalle 17.00 alle 19.00.
  • Dal 12 ottobreal 8 febbraio (codice 231)
  • Dal 22 febbraio al 14 giugno (codice 309)
  • Docente: Prof. Felipe Bermejo

Info: +39 06 853 73 61 - acrom@cervantes.es

lunes, 1 de octubre de 2012

Tra racconti e poesie | Entre cuentos y poemas

Dejarlas ser, dejarlas hablar -a las obras literarias -me parece más importante que abordarlas con cualquiera de las herramientas acostumbradas (Rafael Cadenas, En torno al lenguaje)
[ES] El curso se articula en cinco sesiones de dos horas y propone la lectura en grupo de relatos y poesías de los más importantes autores latinoamericanos: Cortázar, Borges y Rulfo como grandes narradores clásicos, y Rafael Cadenas y Fabio Morábito como ejemplo de poetas latinoamericanos actuales. El objetivo es el de disfrutar junos de algunos de los texos mas bellos de la literatura del siglo XX escrita en español.
[IT] Il corso si articola in cinque sessioni di due ore e propone la lettura in gruppo di brevi racconti e poesie dei più importanti autori latino-americani: Cortázar, Borges e Rulfo come grandi narratori classici, e Rafael Cadenas e Fabio Morábito come esempio dei poeti latino-americani dei nostri tempi. L’obiettivo che ci proponiamo è quello di assaporare insieme alcuni dei testi più belli della letteratura del XX secolo scritta in spagnolo.

  • Livello B2 acquisito 
  • 190 € (20 ore di lezione) 
  • Giovedì, dalle ore 17.00 alle 19.00 
  • Dal 15 novembre al 31 gennaio (codice: 244) 
  • Dal 07 marzo al 30 maggio (codice: 245)

Info: +39 06 853 73 61 - acrom@cervantes.es

Curso de traducción



[ES] El curso, destinado a quienes hayan completado el nivel C1 del currículum del Instituto Cervantes, tiene como objetivo fomentar la reflexión sobre algunos aspectos teóricos de la traducción y adquirir las técnicas necesarias para resolver los problemas planteados por el texto, tanto desde un punto de vista gramatical como estilístico. Para ello, las traducciones, del italiano al español y viceversa, abarcarán una amplia gama de textos de diferente complejidad y registro: textos literarios, periodísticos, escenas de películas, folletos turísticos, corrección de traducciones automáticas bidireccionales, etc

[IT] Il corso, rivolto a chi ha già completato il livello C1 del curriculum dell'Instituto Cervantes, mira da un lato a promuovere la riflessione su alcuni aspetti teorici della traduzione e dall'altro ad acquisire le tecniche necessarie per risolvere le problematiche del testo, sia da un punto di vista grammaticale che stilistico. A questo scopo le esercitazioni pratiche di traduzione, dall'italiano in spagnolo e viceversa, affronteranno un'ampia gamma di testi di varia complessità e registro: testi letterari, giornalistici, scene di film, dépliant turistici, correzione di traduzioni automatiche bidirezionali, ecc.
  • Livello C1 acquisito
  • 285 € (30 ore di lezione)
  • Giovedì dalle 16.00 alle 18.00.
  • Dal 18 ottobre al 17 gennaio (codice 242)
  • Dal 28 febbraio al 27 giugno (codice 243)
  • Docente: A. Cortés

Info: +39 06 853 73 61 - acrom@cervantes.es